Kuna pararahval on palju huvitavat kirjandust mis autorikaitse alla ei kuulu ja mida tasuks teistega jagamiseks e-raamatu kujule viia, siis allpool väike näpunäide:
Oma raamaturiiuli arvuti kõvakettale tõstmine on tüütu ja aeganõudev, kuid mõningas olukorras paratamatu. Näiteks siis, kui nälg sunnib piiri taha tööle minema ning tahaks kaasa võtta hulgim erialast kirjandust või tahaks väga head vanat raamatut kaugel olevale sõbrale lugemiseks anda. Näiteks paberraamat Vello Leito „Eesti & Geopoliitika“ on e-raamatu kujule viidud autori loal ja asjarmastaja poolt koduse skanneri abil. ( lugeda-tõmmata saab siit )
Asja juurde.
Paberkandjast e-raamatute tegemise tööstuslik tehnoloogia seisneb kahest 90-ne kraadi all olevast klaasist ja kahest digifotokast. Klaasi otstarve seisneb raamatu lehelt moonutustevaba pildi saamises (klaasiga surutakse lehed sirgu). Kodus saab vastava rakise ka teibist , nõuderestist ja pappkastist, nagu alloleval pildil:
Kodustes tingimustes on raamatu digitaliseerimiseks kaks võimalust – digifotokaga või skanneriga.
Fotoaparaadiga on protsess tunduvalt kiirem, esmalt pildistame paarituid lehekülgi ja raamatu ümber keeramisel paaris lehekülgi (tekst jääb tagurpidi, sellest ei ole midagi). Mälukaardile jäävad pildid kahte eraldi kausta (lülitame fotoka vahepeal välja), hiljem viime nad ühte kausta kokku.
Skanneri kasutamisel skaneerime võimaluse korral kahte lehekülge korraga. Suurema raamatu korral iga lehekülg eraldi, kusjuures tekst võib jääda ka tagurpidi. Tähelepanu tuleb pöörata, et skaneerimine toimuks ilma mingi töötluseta (mitte must-valge), pooltoonidega reziimis (Grayscale) ja resolutsioon vähemalt 300 dpi. Värvilised pildid skaneerime loomulikult värvilisena. Skaneerimiseks olen kasutanud Adobe Acrobat … Pro nimelist programmi, võimaldab skaneerimist alustada ühe hiire klõpsuga. Saadud .pdf faili teisendan sama programmiga pildifailideks.
IrfanView - vabavara - Vajalik piltide ümbernimetamiseks ja töötluseks. Piltide ümbernimetamine on vajalik, sest meie pildistame esmalt raamatu paarituid lehekülgi ja raamatu ümber pööramisel paaris lehekülgi (tekst jääb tagurpidi, sellest ei ole midagi). Meie ülesanne on neist kahest erinevas kaustas olevate piltide viimine ühte kausta õiges järjekorras. Selleks parema ülevaate saamiseks vaata pilti, erilist tähelepanu pööra punktidele 7. 8. 9.
Esmalt valime paaritute lehekülgedega pildikausta, punt 8. juures märgime arvu 1 ja salvestame ümbernimetatud pildid määratud kausta. Paaritute lehekülgede ümbernimetamiseks kordame toimingut, kuid punkt 8. juures märgime arvuks 2.
Nüüd, kus meie pildid on viidud õiges järjekorras ühte kausta, peame edaspidise töötluse jaoks resolutsiooni vähendama max. 600 dpi-ni (skaneeritud piltide puhul jätame vahele, kehtib digifotokaga pildistamisel). Selleks avame ümbernimetatud piltidega kausta (sama protseduur kuni punkt 4.-ni), kuid linnukese märgime valiku „Batch conversion“ ( Alloleval pildil numbriga 1.). Et mitte olemasolevaid pilte eksituse läbi rikkuda, selleks määrame piltide salvestamise jaoks uue kausta ja ruumi kokkuhoiuks failiformaadi JPEG. Sellega meie eeltööd piirduvad ja on aeg asuda tööle järgmise programmiga.
Scan Tailor - vabavara - Asendamatu abimees. Oskab skaneeritud pildifailist eristada teksti üleliigsest ning eraldada lehekülgi. Programm iseenesest lihtne ja arusaadav. Peale töötlust muudame pildifailid ühtseks .pdf failiks. Ise kasutan selleks Adobe Acrobat … Pro programmi. Kui aga soov saada selgemat kirja ning väiksemat failimahtu, peame selle .pdf faili töötlemiseks appi võtma tekstituvastusprogrammi. Näiteks ABBY FineReader. Kuna tegemist kalli programmiga ning meie eesmärk on õppimine ja mitte kasu saamine, siis laenutame programmi õppeperioodiks piraatversiooni kujul (NB! Piraattarkvara ei tohi tõrgeteta toimimiseks internetiga ühendust saada, selleks tuleb programm tulemüüris keelata) . Eestikeelne kasutusjuhend
Ilusat katsetamist!
Vigade parandused ning täiendused teretulnud. Ka viited eestikeelsele materjalile.
-----------------------------
Täiendus 01.12.2013
Kustustasin ja osaliselt asendasin mittetoimivad lingid.
Oma raamaturiiuli arvuti kõvakettale tõstmine on tüütu ja aeganõudev, kuid mõningas olukorras paratamatu. Näiteks siis, kui nälg sunnib piiri taha tööle minema ning tahaks kaasa võtta hulgim erialast kirjandust või tahaks väga head vanat raamatut kaugel olevale sõbrale lugemiseks anda. Näiteks paberraamat Vello Leito „Eesti & Geopoliitika“ on e-raamatu kujule viidud autori loal ja asjarmastaja poolt koduse skanneri abil. ( lugeda-tõmmata saab siit )
Asja juurde.
Paberkandjast e-raamatute tegemise tööstuslik tehnoloogia seisneb kahest 90-ne kraadi all olevast klaasist ja kahest digifotokast. Klaasi otstarve seisneb raamatu lehelt moonutustevaba pildi saamises (klaasiga surutakse lehed sirgu). Kodus saab vastava rakise ka teibist , nõuderestist ja pappkastist, nagu alloleval pildil:
Kodustes tingimustes on raamatu digitaliseerimiseks kaks võimalust – digifotokaga või skanneriga.
Fotoaparaadiga on protsess tunduvalt kiirem, esmalt pildistame paarituid lehekülgi ja raamatu ümber keeramisel paaris lehekülgi (tekst jääb tagurpidi, sellest ei ole midagi). Mälukaardile jäävad pildid kahte eraldi kausta (lülitame fotoka vahepeal välja), hiljem viime nad ühte kausta kokku.
Skanneri kasutamisel skaneerime võimaluse korral kahte lehekülge korraga. Suurema raamatu korral iga lehekülg eraldi, kusjuures tekst võib jääda ka tagurpidi. Tähelepanu tuleb pöörata, et skaneerimine toimuks ilma mingi töötluseta (mitte must-valge), pooltoonidega reziimis (Grayscale) ja resolutsioon vähemalt 300 dpi. Värvilised pildid skaneerime loomulikult värvilisena. Skaneerimiseks olen kasutanud Adobe Acrobat … Pro nimelist programmi, võimaldab skaneerimist alustada ühe hiire klõpsuga. Saadud .pdf faili teisendan sama programmiga pildifailideks.
IrfanView - vabavara - Vajalik piltide ümbernimetamiseks ja töötluseks. Piltide ümbernimetamine on vajalik, sest meie pildistame esmalt raamatu paarituid lehekülgi ja raamatu ümber pööramisel paaris lehekülgi (tekst jääb tagurpidi, sellest ei ole midagi). Meie ülesanne on neist kahest erinevas kaustas olevate piltide viimine ühte kausta õiges järjekorras. Selleks parema ülevaate saamiseks vaata pilti, erilist tähelepanu pööra punktidele 7. 8. 9.
Esmalt valime paaritute lehekülgedega pildikausta, punt 8. juures märgime arvu 1 ja salvestame ümbernimetatud pildid määratud kausta. Paaritute lehekülgede ümbernimetamiseks kordame toimingut, kuid punkt 8. juures märgime arvuks 2.
Nüüd, kus meie pildid on viidud õiges järjekorras ühte kausta, peame edaspidise töötluse jaoks resolutsiooni vähendama max. 600 dpi-ni (skaneeritud piltide puhul jätame vahele, kehtib digifotokaga pildistamisel). Selleks avame ümbernimetatud piltidega kausta (sama protseduur kuni punkt 4.-ni), kuid linnukese märgime valiku „Batch conversion“ ( Alloleval pildil numbriga 1.). Et mitte olemasolevaid pilte eksituse läbi rikkuda, selleks määrame piltide salvestamise jaoks uue kausta ja ruumi kokkuhoiuks failiformaadi JPEG. Sellega meie eeltööd piirduvad ja on aeg asuda tööle järgmise programmiga.
Scan Tailor - vabavara - Asendamatu abimees. Oskab skaneeritud pildifailist eristada teksti üleliigsest ning eraldada lehekülgi. Programm iseenesest lihtne ja arusaadav. Peale töötlust muudame pildifailid ühtseks .pdf failiks. Ise kasutan selleks Adobe Acrobat … Pro programmi. Kui aga soov saada selgemat kirja ning väiksemat failimahtu, peame selle .pdf faili töötlemiseks appi võtma tekstituvastusprogrammi. Näiteks ABBY FineReader. Kuna tegemist kalli programmiga ning meie eesmärk on õppimine ja mitte kasu saamine, siis laenutame programmi õppeperioodiks piraatversiooni kujul (NB! Piraattarkvara ei tohi tõrgeteta toimimiseks internetiga ühendust saada, selleks tuleb programm tulemüüris keelata) . Eestikeelne kasutusjuhend
Ilusat katsetamist!
Vigade parandused ning täiendused teretulnud. Ka viited eestikeelsele materjalile.
-----------------------------
Täiendus 01.12.2013
Kustustasin ja osaliselt asendasin mittetoimivad lingid.