Postita vastus 
 
Teema reiting:
  • 1 Häält - 2 keskmine
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Babüloni rippaiad
Autor Sõnum
Sauram
Tavaliige

Postitusi: 119
Liitunud: Dec 2008
26-10-2009 09:55
Postitus: #23
 
"The Hanging Gardens probably did not really "hang" in the sense of being suspended from cables or ropes. The name comes from an inexact translation of the Greek word kremastos or the Latin word pensilis, which mean not just "hanging", but "overhanging" as in the case of a terrace or balcony."

Kokkuvõtvalt: Rippuvad Aiad ilmselt ei rippunud, selle sõna otses tähenduses, köite ja trosside abil. Lihtsalt on tõlkimisel tekkinud väike aps, kui nii öelda, kreeka keeles "kremastos" (lad k pensilis) ei ole mitte rippuma vaid üle ääre rippuma vms.

http://www.unmuseum.org/hangg.htm <-Siit siis see pärit.

Küll see guugeldamine on vahva Bleh
Leia selle kasutaja kõik postitused Tsiteeri seda postitust oma vastuses
Postita vastus 


Sõnumeid selles teemas
Babüloni rippaiad - rha - 19-02-2004, 22:11
[] - Thorondor - 19-02-2004, 23:29
[] - kal - 23-02-2004, 13:55
[] - FLT - 24-02-2004, 08:50
[] - rha - 24-02-2004, 12:59
[] - z3r0 c001 - 24-02-2004, 13:04
[] - FLT - 24-02-2004, 16:09
[] - Tutanhamon - 24-02-2004, 16:20
RE: - Nofretete - 02-12-2013, 23:05
[] - rha - 24-02-2004, 19:32
[] - FLT - 24-02-2004, 20:17
[] - rha - 24-02-2004, 20:23
[] - calitry - 24-02-2004, 20:27
[] - FLT - 24-02-2004, 20:33
[] - Tzeus - 27-09-2006, 18:14
[] - Tzeus - 27-09-2006, 18:15
[] - Ghostfreak - 10-03-2007, 18:49
[] - Hallucigenia - 10-03-2007, 22:22
[] - Celtic - 10-03-2007, 22:24
[] - Ghostfreak - 11-03-2007, 14:46
[] - Celtic - 11-03-2007, 19:25
[] - Ghostfreak - 14-03-2007, 19:43
[] - undikoer - 26-10-2009, 02:00
[] - Sauram - 26-10-2009 09:55
[] - Müstik - 14-04-2010, 15:10

Vali alamfoorum:


Kasutaja(d) vaatamas seda teemat: 1 külalist

gro.bew-arap[tä]bew-arap | Para-web | Tagasi üles | Tagasi sisu juurde | Mobile Version | RSS voog